#英语很简单#波兰准备停止大规模砍伐原始森林

  • 只看楼主
  • 收藏
  • 回复
  • Poland Ready to End Extensive Logging in Pristine Old Forest
    波兰准备停止大规模砍伐原始森林
    Poland’s environment minister has decided to stop the extensive logging in one of Europe’s oldest forests that has been declared illegal by a top European Union court, authorities said Tuesday.
    当局在周四宣称,波兰环境部长已经决定停止在被欧盟最高法院裁定为非法砍伐区域的欧洲最古老的原始森林的大规模砍伐行为。
    Environment Minister Henryk Kowalczyk has ordered the government’s 2017 permission for the increased felling of trees in the Bialowieza Forest to be halted by the top forestry official, a move expected this week.
    政府在2017年曾批准提高 Bialowieza森林砍伐量,环境部长Henryk Kowalczyk已命令最高林业官员制止该行为,预计将于本周采取行动。
    It was the Polish government’s official reaction to a ruling last month by the European Court of Justice that said the increased logging was against EU environmental laws.
    这是波兰政府对欧盟法院上个月的关于增加伐木违反欧盟环境法的裁决的官方反应。
    Poland has vowed to abide by the ruling.
    波兰誓言遵守这一裁决。
    Environmentalists have welcomed the move, but also urged the waiving of a 2016 decision by then-minister Jan Szyszko that laid the ground for increasing the logging in Bialowieza.
    环保人士表示欢迎这一举措,但也敦促放弃由时任环保部长Jan Szyszko制定的2016年决定,该决定为Bialowieza伐木量的增加打下了基础。
    “This is a step in the right direction, but we are waiting also for the other annulment” that should close the matter, said Agata Szafraniuk of ClientEarth.
    ClientEarth的Agata Szafraniuk说:“这一步是朝正确方向迈出的,但我们也在等待其他的中止”。这件事该结束了
    She said that the logging in one of Europe’s last pristine forests has stopped.
    她说对欧洲最后一片原始森林的砍伐被叫停了
    The logging was ordered by Szyszko, who argued it was to stop a bark beetle infestation.
    砍伐命令是被Szyszko发出的,她辩称此举为了防止有害的甲虫的蔓延
    Environmentalists questioned that, suspecting profit motives.
    但是环保人士质疑这是利益驱动。

    1楼2018-05-16 09:22:06
    (2)
    回复
  • 205-16
    (0)
    回复(0)
  • 刷新
  • 返回顶部

共有帖子数1

ad